الثلاثاء، 30 أغسطس 2016

أبنة السماء // نص مترجم للغة الفرنسية / للاديب جاسم آل حمد الجياشي // العراق

ارفع القبعة اكبارا واجلالا للاديبة المبدعة شعرا وقصة ونقدا ( فاطمة سعد الله ) وهي تقوم بترجمة بعض نصوصي التي اختارتها للغة الفرنسية . من هنا من العراق الى تونس
أزرع الارض لك زهورا بمخيال شاعر لتملأ دروبك عطرا ايتها المعطاء أخيتي (فاطمة سعد الله ) ملاحظة ..سنقوم بنشر جميع النصوص المترجمة تباعا ..
.........................................
ترجمة بعض القصائد للشاعر المتميز : الأستاذ جاسم آل حمد الجياشي
القصيد الأول :
ابنة السماء
هناااك
عند تلك الذروووة البيضاء
سألتقيهااااا
على جنح النوارس
متنقلا بين أزقة
الريح
يسبر غور الشواطىء
المستلقية باسترخاء
كما الطفل حين يغفو
فتوقظه على كركرات
ضحكات أجنحتها
فألوووذ
تحت جنحها
كما أبعد اصبع الشمس
المشاغب عني
هناااك
فووووووق
تلك الربوووووة
سألتقيها..
سأقص عليها
حكاية
حلمي
الغائب عن الوعي منذ
سنين
فتوقظه
هي فجأة
دونما
إنذار
أو إشارة
أو تنبيه
هي هكذا
ستأتي
كما المفاجأة
كما الحلم
حين يداهمني
الضوء
حين يقتحم نوافذي
كما العطر
حين ينثر أسراره
بين طيات المكان
كما السهد
حين يقتلع
النعاس
كما الطمأنينة
حين تهزِم الخوووووف
كما المياه
حين تروي الأرضَ
كما السحاب
حين يداعب خدود الزهور
كما الندى
حين يتفرّق
بين طيات أوراق الورد
هي هكذا
لن تلتقيني
إلاااا على تلك الذروة
البيضاء
لتعزف على أوتار أصابع الشمس
أجمل قُداس للقااااء
إنها ابنة السماااااء
....
هي أنتِ
قصيد الشاعر جاسم ال حمد الجياشي
La fille du ciel /// texte de Jassem Jayechi ….. traduction de Fatma Saadallah.
Là-bas…
tout près de ce sommet blanc
Je vais la rencontrer
Celle qui a dessiné mon rêve
Sur l’aile de la mouette
Errant entre les ruelles
Du vent
Qui creuse les fonds des plages
Qui s’étend calmement
Comme un enfant endormit
S’éveillant sur les échos rieurs de ses ailes
Je me protège alors sous ses ailes
Et , je me défend du doigt perturbateur du soleil.
Là-bas …
En haut de la colline
Je la rencontrerai…
Je lui raconterai
L’histoire
De mon rêve
Qui a perdu la conscience
Depuis des années
Elle le réveillera subitement
Sans l’avertir
Sans un signe
Sans le prévenir
Ainsi …elle viendra
Comme une surprise
Comme un rêve
Lorsque la lumière me surprend
Lorsqu’elle se précipite sur mes fenêtres
Comme le parfum
Lorsqu’il répand ses secrets
Entre les plis des lieux
Comme l’insomnie
Lorsqu’elle arrache le sommeil
Comme la quiétude
Quand elle bat la peur
Comme l’eau
Quand elle irrigue la terre
Comme les nuages
Lorsqu’elles caressèrent les joues
Des fleurs
Comme la fraicheur
Lorsqu’elle se répand entre les plis
Des pétales des fleurs
Ainsi soit-elle…
Elle ne me rencontrera pas
Sauf à ce sommet blanc
Pour jouer sur les cordes
Des doigts du soleil
La plus belle messe de la rencontre
C’est la fille du ciel …
C’est …TOI
TEXTE traduit par Fatma Saadallah

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق